上海話中的文白異讀
文白異讀:文讀音即是語言中用于讀書的語音,也叫讀書音,白讀音相對,就是生活中所用的語音。文白異讀是漢語中出現的“同字異音異語境”的現象(文白異讀多數情況下同義,但同時存在文白讀表示兩種含義的詞匯),有別于“多音字”的“同字異音異義”。文白異讀現象存在于各大方言體系中,包括普通話中也殘留文白異讀的現象,比如:給→白讀(gei),文讀(ji)[給予,供給。
至于文白異讀現象的原因,專家有各式各樣的解釋。上海話中也有文白異讀的現象,我列了一個表:
上海話中的文白異讀
字
| 文讀音
| 例詞:
| 白讀音
| 例詞:
|
家
| jia
| 家庭
| ga
| 人家屋里、吃家生
|
人
| Shen
| 人民、人大、人民幣
| nin
| 人命、大人
|
大
| da
| 大餅、大光明
| du
| 大人、大塊頭
|
仁
| shen
| 仁義道德
| nin
| 蝦仁
|
染
| shui
| 污染
| ni
| 染頭發
|
日
| she
| 日本、值日生
| nie
| 日日夜夜
|
味
| wei
| 味精、味覺
| mi
| 味道、氣味
|
兒
| er
| 兒女情長、小兒科
| ni
| 兒子
|
耳
| er
| 耳目一新、耳機
| ni
| 耳朵
|
二
| er
| 二氧化碳、二流子
| ni
| 二兩飯
|
嘉
| jia
| 嘉獎、嘉賓
| ga
| 嘉定、嘉興
|
馬
| ma
| 馬馬虎虎、巴拿馬
| mu
| 馬戲團、馬蘭頭
|
巴
| ba
| 巴金、巴黎
| bu
| 嘴巴、尾巴、巴勿得
|
戴
| dei
| 愛戴、不共戴天
| da
| 戴帽子、戴眼鏡
|
學
| ye
| 科學研究
| wo
| 學生、學外語
|
生
| sheng
| 生物、生命
| shang
| 生熟、吃生活
|
物
| we
| 事物
| me
| 物事
|
文白異讀都可以的詞語:
1、家樂福既可以讀成“家(jia)樂?!?,也可以讀成“家(ga)樂?!?/font>
2、人事科既可以讀成“人(shen)事科”,也可以讀成“人(nin)事科”